この花なんの花


江畔独步寻花
杜甫

黄四娘家花满蹊
千朵万朵压枝低
留连戏蝶时时舞
自在娇莺恰恰啼

叔叔流翻译方法

黄さんの四人娘の家の路地には花が鮮やかだ。
数多くの花が、重みで枝を押し曲げている。
蝶が花の間を休むことなく戯れ飛びまわって、離れようとしない。
わいい ? 鶯は、思うがままに、今ちょうど鳴いている。


ここに描かれている花は、何の花なのでしょう。
鶯と蝶が同時に出てくるので、よく分かりませんが
梅ではないと思います。
想像力のないおっさんです。
[PR]

by minamihorie | 2007-01-09 20:00 | 学习中文 | Comments(3)  

Commented by shih12 at 2007-01-10 08:31
新年快樂,はじめましてshihと申します。どうぞよろしくお願いします。
Commented by minamihorie at 2007-01-10 20:16
shih12さんこちらこそよろしく。エキサイトブログに登録させてください。
Commented by Jordan at 2007-04-05 02:29 x
nice site. for more information you can check this one http://www.vsbot.com

<< 恵比寿さん(えべっさん) 唐诗 >>