カタカナの無い不便

中国語はすべて漢字表記です。いまさら言うまでもありませんが。
日本人はカタカナを発明しました。これは本当にすごいことだと思います。
カタカナがあるから、外来語かどうかはっきりします。
日本語漢字表記に訳すとかえって分かりにくい単語もたくさんあります。

次の中国語は、何なのか
沃尔夫冈  啊马德乌斯 莫扎特   ウルフガング  アマデウス  モーツアルト
费加罗的婚礼                 フィガロの結婚
路德维希 范 贝多芬            ルードリッヒ フォン ベートーベン

外国の人名、地名など、どちらが分かりやすいでしょうかね。
人民共和国のひとたちはどう思っているのでしょうね。

国家大剧院のサイトはここ

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村意地になる性格です。何卒応援のクリックをお願いします。
[PR]

by minamihorie | 2015-05-04 20:29 | 学習中文 | Comments(0)  

<< 河内ぶらぶら、槇尾山 施福寺 北京散散步 国家大剧院 >>